Концерт длиною в жизнь...

Концерт длиною в жизнь...
Большой концерт Иосифа Кобзона в Берлине закончился, но люди всё не расходились. Это и понятно: перед ними только что на сцене Клуба «Репортёр» прошла целая жизнь человека со всеми её переживаниями – от радости, любви, дружбы до несчастий и разочарований. Иосиф Кобзон был как всегда сдержан на сцене, но его голос и руки выдавали внутреннее волнение и переполнявшие его чувства. И восторженный зал чутко прислушивался и переживал с ним каждое слово, каждую мелодию.
Veröffentlicht: 06.12.2013
Seitenaufrufe: 30115

Музыкальный фестиваль PANTONALE: от классики до танго

Музыкальный фестиваль PANTONALE: от классики до танго
Айдар Гайнуллин – виртуозный музыкант, известный композитор и баянист с мировым именем выступит в Берлине в рамках музыкального фестиваля PANTONALE. Вам кажется, что аккордеон это скучно? Значит, вы просто не слышали мощную и головокружительную, энергичную и волшебную музыку в исполнении этого удивительного музыканта.

Часы, которые помогут

Ученые Франкфурта разработали специальные часы для пенсионеров, способные помочь человеку старше 65 лет. «Мобильный ассистент нацелен на то, чтобы привнести в жизнь пожилых людей больше чувства безопасности в быту. В конечном приборе будут лишь немногие, но очень важные основные функции», — рассказывает руководитель проекта доктор Андреас Хайниг.Каждый пользователь необыкновенных часов сможет настроить их индивидуально через клавиатуру или с помощью голоса. Этот гаджет сможет напомнить о приеме лекарств, вызовет скорую помощь или такси, отправит сообщение доверенным лицам из списка контактов, объяснит местонахождения… Разработчики обещают, что такие часы-помощник станут большим прорывом и значительно облегчат жизнь пожилых людей, передает rosbalt.ru.
Veröffentlicht: 06.12.2013
Seitenaufrufe: 18732

ЕС – Турция: с визами станет легче

Многолетние переговоры между ЕС и Турцией завершены. Страны, наконец, пришли к обоюдному пониманию по соглашению о возвращении беженцев. Кроме того, лидеры стран Европы и Турции согласны с тем, что визовый режим между странами нужно упрощать.Началом этого диалога станет подписание соглашения в Анкаре 16 декабря. В рамках этого документа, власти Турции обязуются принимать обратно нелегальных иммигрантов, которые попали в Европу через территорию Турции.Подобное соглашение может стать большой помощью для Евросоюза, так как большинство беженцев попадает в Европу именно через эту страну. Подписание соглашения – основное условие для облегчения визового режима между странами.
Veröffentlicht: 06.12.2013
Seitenaufrufe: 17403

Социал-демократы не боятся телефонных угроз

Заявление в полицию подало правление партии СДПГ после анонимных звонков с угрозами от противников «Большой коалиции» в том составе, в котором она существует сейчас, заявила агентству ИТАР-ТАСС генеральный секретарь партии Андреа Налес (Andrea Nahles).Напомним, что ХДС/ХСС и партия Социал-демократов Германии подписали коалиционное соглашение на прошлой неделе. Следующим шагом формирования нового правительства является референдум СДПГ, где члены партии проголосуют «за» или «против» этого документа. Судьбу Германии должны решить 475.000 социал-демократов. Если «Большая коалиция» получит зеленый свет, то Ангела Меркель возглавит правительство в третий раз.Референдум начинается сегодня, в пятницу 6 декабря. И продлится до 12-го декабря. Эксперты отмечают, что многие социал-демократы выступают против коалиционного соглашения. Но конкретное число очень сложно спрогнозировать.По поводу телефонных звонков с угрозами Андреа Налес высказалась следующим образом: «СДПГ не приемлет звонки с угрозами. Этот референдум является образцом нашей внутрипартийной демократии», — заявила генеральный секретарь партии. «Криминальный акт» - вот как назвала Налес подобные выходки противников.
Veröffentlicht: 06.12.2013
Seitenaufrufe: 19828

Ураган по имени Xaver

Ураган, достигший вчера днем побережья Германии в Северном море, синоптики называют самым мощным за последние десятилетия. Его скорость оценивается от 120 км/час до 133 км/час. «Вредный» и холодный Xaver может вызвать наводнения и парализовать движение транспорта.Часть федеральных земель Германии уже пережили стихию. Например, Шлезвиг-Гольштейн остался невредимым. В Гамбурге ситуация обстоит немного по-другому. Вода в Эльбе начала подниматься. По сообщениям СМИ, известный во всем мире Рыбный рынок уже находится под водой. На западе от федеральной земли Мекленбург-Передняя Померания тоже не все спокойно. Там Xaver повалил деревья. Острова Халлиген (Halligen) оказались отрезанными от материка, паром там пока не ходит.Полиция просит быть всех особенно внимательными. Особенно предостерегают жителей от поездок на автомобиле.Германия – не единственная страна в Европе, пострадавшая от урагана. В Шотландии более 100.000 домов остались без электричества. Кроме того, там погиб водитель грузовика, когда его машина перевернулась от порыва ветра. Есть жертвы и в Великобритании. В графстве Ноттингемшир (Nottinghamshire) погиб мужчина. На него упало дерево.
Veröffentlicht: 06.12.2013
Seitenaufrufe: 18925
Juwelier und Schmuckwaren in Berlin. Russisches Gold in Deutschland. Gold und Silberankauf in Berlin.
Заказ русских продуктов в Европе. Заказать русские продукты в Европе
Immobilien in Berlin. Vermittlung von Immobilien in Berlin. Kauf und Verkauf von Immobilien in Deutschalnd