Адвокатская канцелярия Johannes Engelmann. Правовые услуги для физических и юридических лиц на территории Германии
+4930 310 13 310
+49176 66 888 948
+4930 310 16 755
Schillerstraße 4-5
10625 Berlin

АДВОКАТСКАЯ КАНЦЕЛЯРИЯ Johannes Engelmann в центре Берлина, рядом с Zoologische Garten предлагает правовые услуги для физических и юридических лиц на всей территории Германии. 

ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО:

- юридическое сопровождение;

- составление договоров;

- юридический анализ спорных ситуаций по международным контрактам;

- юридическое сопровождение международных контрактов;

- юридическое представление интересов бизнеса в Германии, в том числе в процедуре приобретения компаний;

- взыскание долгов: между физическими и юридическими лицами;

- включение требований в реестр требований кредиторов должника;

- решение коммерческого спора на досудебной стадии представления физических и юридических лиц;

- решение коммерческих споров в суде;

- признание и исполнение решений иностранных судов на территории Германии;  

- представительство в суде и в гос. органах; 

- упрощенное судопроизводство в гражданских процессах (amtlich gerichtliches Mahnverfahren);

- защита клиентов от необоснованных материальных требований в Германии;

- Возмещение ущерба здоровья в Германии;

- Защита прав потребителей в Германии;

- Нарушение общественного порядка (Ordnungswidrigkeitengesetz);

- Недобросовестная конкуренция в Германии (Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb).

 

КОРПОРАТИВНОЕ ПРАВО:

- создание фирм и их юридическое сопровождение;

- оформление учредительных документов;

- составление договоров;

- экспертиза внешнеэкономических договоров/контрактов и сопровождение внешнеэкономической деятельности в Германии, Европе и странах СНГ;

- регистрация торговой марки;

- представительство в судах, арбитраже и в гос. органах;

- защита прав собственников юридических лиц и решение споров между ними;

- процедура ликвидации юридических лиц в Германии, адвокатское сопровождение.

 

 УГОЛОВНОЕ ПРАВО:

- юридические консультации;

- анализ;

- стратегия защиты клиента;

- представительство и защита на стадии предварительного расследования и в суде;

- проверка обоснованности ареста;

- условно-досрочное освобождение в Германии;

- обвинение в убийстве человека в Германии - § 212 StGB (уголовного кодекса Германии);

- ДТП;

- принуждение в дорожном движении - §240 StGB (Nötigung im Straßenverkehr); 

- насилие в семье;

- угроза жизни в Германии - § 241 StGB (Bedrohung);

- воровство в магазине - §242 StGB (Ladendiebstahl);

- кража с применением оружия - §244 StGB (Diebstahl mit Waffen; Bandendiebstahl; Wohnungseinbruchdiebstahl);

- преступления против собственности, грабежи, воровство, разбойные нападения, драки;

- незаконное присвоение чужого имущества - §246 StGB (Unterschlagung);

- отмывание денег - Geldwäsche nach § 261 des Strafgesetzbuches;

- обвинения в нанесении оскарбления чести и достоинства - §185 StGB;

- уголовная ответственность несовершеннолетних в Германии;

- уголовная ответственность за работу "по-черному" - §263 StGB (мошенничество с отягчающими обстоятельствами);

- обвинение в мошенничестве - §263 Abs. 2 StGB;

- обвинение в симуляции преступления - § 145d StGB (Vortäuschen einer Straftat);

- защита прав лиц, подлежащих экстрадиции по уголовным делам из Германии;

- мошенничество в Интернете;

- мошенничество с кредитными картами в Германии - § 266b StGB, Mißbrauch von Scheck, Kreditkarten;  

- подделка документов в Германии - § 267 StGB уголовного кодекса Германии;

- особо тяжкий случай кражи - § 243 StGB уголовного кодекса Германии;

- обвинение в разбое - §249 StGB (Raub);  

- разбойные нападения, тажкие случаи краж, в том числе и в составе банды - §250, 252 und 243 StGB (Уголовного кодекса Германии);

- Нанесение тяжких телесных повреждений - обвинение в преступлении - §§223 абзац 1,224 StGB абзац 1 №5 (Уголовного Кодекса Германии);

- Причинение телесных повреждений другому лицу по неосторожности - §229 StGB (Fahrlässige Körperverletzung);

- Обвинение в злоупотреблении сигналами бедствия согласно §§145 StGB абзац 1 №1, 53, 54 Уголовного Кодекса Германии (Strafgesetzbuch);

- Сексуальное насилие против детей в Германии - §176 StGB (Sexueller Missbrauch von Kindern (Kindesmissbrauch);

- Обвинение в изнасиловании в Германии - Vergewaltigung (§ 177 StGB) und der sexuellen Nötigung (§ 178 StGB);

- Представление интересов потерпевших в уголовном деле – причинение вреда здоровью вследствие нанесения тяжких телесных повреждений;

- Адвокатская защита по уголовным делам инициированным с целью возмещения материального ущерба) в Германии;

- Права несовершеннолетних в Германии и уголовная ответственность родителей - § 171 StGB (уголовного кодекса Германии);

- Управление транспортным средством в результате употребления алкогольных напитков не в состоянии обеспечить безопасность движения - § 316 StGB(Уголовного кодекса Германии);

- Обвинение в совершении преступления - § 225 абзац 1 StGB (Уголовного Кодекса Германии) - истязание опекаемых лиц;

- Запрета на выдачу водительских прав на определённый срок – на основании § 69 StGB или управление автотранспортным средством без разрешения;

- Обвинение за скрытие с места ДТП - §142 StGB - Unerlaubtes Entfernen vom Unfallort;

- Обвинение в скупке краденного - § 259 ч. 1 StGB (уголовного кодекса Германии);

- Подкуп должностного лица в Германии -§§ 334, 335 (StGB) уголовного кодекса Германии (Bestechung);

- Порча имущества в Германии - §303 StGB (Sachbeschädigung);

- Обвинение в нарушении неприкосновенности жилища - §123 StGB (Hausfriedensbruch);

- Обвинение в сопротивлении полиции - §113 StGB (Widerstand gegen Vollstreckungsbeamte);

- Обвинение в даче ложных показаний в Германии - § 164 StGBFalsche Verdächtigung;

- Нелегальное пребывание в Германии - § 95 абз. 2 № 2 AufenthG;

- Незаконный ввоз рабочей силы в Германию - §96 абз. 1А AufenthG;

- Незаконный оборот оружия в Германии - §52 Abs. 3 Waffengesetz (WaffG);

- Нарушение запрета на приближение - §4 Gewaltschutzgesetz.

 

ПРАВА ИНОСТРАНЦЕВ/АДМИНИСТРАТИВНОЕ ПРАВО:

- новые изменения законодательства по делам поздних переселенцев (BVFG);

- получение, продление и сохранение вида на жительство;

- постоянный вид на жительство (Niederlassungserlaubnis и Daueraufenthalt-EG);

- вид на жительство для бизнесменов;

- разрешение на пребывание с целью ведения предпринимательской деятельностью согласно §21 Aufenthaltsgesetz (бизнес иммиграция);

- разрешение на пребывание в Германии с целью обучения в высшем учебном заведении (ВУЗе) - §16 AufenthG;

- вид на жительство для студентов, решение проблем с продлением и получением ВНЖ после окончания ВУЗа;

- вид на жительство для выпускников немецких ВУЗов; разрешение на пребывание для лиц свободных профессий выпускников ВУЗов Германии;

- вид на жительство для лиц свободных профессий;

- вид на жительство в Германии для финансово независимых лиц согласно §7 Aufenthaltsgesetz;

- вид на жительство для ведущих специалистов-иностранцев - Blaue Karte EU («Голубая карта ЕС»);

- трудовая иммиграция в Германию согласно §17a Aufenthaltsgesetz;

- вид на жительство и разрешение на работу для "неграждан" или nepilsoņi Евросоюза (Латвия);

- разрешение на пребывание в Германии с целью изучения немецкого языка (Sprachvisum); обжалование отказов в получении языковой визы посольством Германии;

- утрата и восстановление вида на жительство в Германии;

- поздние переселенцы (BVFG);

- поздние переселенцы, изменения от 06.09.2013 г.;

- изменение параграфа с §7 на §4 (BVFG);

- разрешение на временное проживание для потомка позднего переселенца;

- еврейская эмиграция;

- пребывание в Германии на основании международно-правовых норм, по гуманитарным и политическим причинам (Asylrecht); 

- получение мультивиз;

- вид на жительство в Германии через прохождение лечения согласно § 25 абз. 4 предложением 1 закона об иностранцах - AufenthG;  

- воссоединение семьи: супруга с супругой, детей, родителей, иностранного специалиста с его семьей (типичные ошибки на примерах обращений к адвокатам);

- воссоединение семьи в Германии с гражданином Европейского Союза (ЕС);

- однополые браки (Lebenspartnerschaft) и воссоединение семьи в Германии (Familienzusammenführung);

- Изменение статуса пребывания в Германии с §16 Abs.1 на §28 Aufenthaltsgesetz;

- медицинская страховка для престарелого родителя в воссоединении семьи - юридическое сопровождение;

- усыновление (адоптация) иностранного ребенка и воссоединение семьи в Германии;

- получение гражданства, сохранение предыдущего гражданства, отказ от гражданства;

- снятие запрета на въезд;

- немецкая и шенгенские визы - виды виз для въезда в Федеративную Республику Германию - служебные (деловые) визы; национальная виза; гостевая виза;

- обжалование отказов в получении виз и вида на жительство.

- изменение фамилии, имени

- фиктивный брак в Германии и уголовное дело § 95 абз. 2 предл. 2

 

СЕМЕЙНОЕ ПРАВО:

- расторжение браков (примеры из адвокатской практики);

- взыскание алиментов;

- установление отцовства;

- усыновление, адаптация;

- раздел имущества;

- право на посещение ребенка;

- составление брачного договора;

- насилие в семье;

- права на детей и определение общения с детьми (Sorgerecht und Umgangsrecht).

 

НАСЛЕДСТВЕННОЕ ПРАВО:

- получение наследства;

- отказ от наследства (Erbausschlagung);

- представительство в суде;

- консультации по общим вопросам наследственого права

 

ТРУДОВОЕ ПРАВО:

- восстановление на работе;

- составление трудовых договоров;

- взыскание долгов по заработной плате;

- решение конфликтов между работодателем и наемным сотрудником в Германии;

- увольнение с работы;

- возмещение ущерба при увольнении (Abfindung);

- защита клиентов по трудовым спорам в судах Германии - Arbeitsgericht;

- пособие по безработице;

 

 ПАТЕНТНОЕ ПРАВО 

- регистрация торговой марки в Германии;

- передача прав собственности на торговую марку;

- регистрация торговой марки по Мадридскому соглашению.

 

ЖИЛИЩНОЕ ПРАВО: 

- споры с арендодателем;

- юридическое представление интересов в приобретении и оформлении в собственность объектов недвижимости в Германии;

- юридическая проверка приобретаемого объекта недвижимости, проверка договоров купли-продажи и т.д.;

- составление договоров аренды, как на жилую, так и коммерческую недвижимость;

-"подводные камни" при покупке и продаже недвижимости в Германии на примере адвокатского дела;

- представление интересов в судах.

БАНКОВСКОЕ ПРАВО (юридическое сопровождение в получении кредитов в Германии)

Авторское право

подтверждение образования в Германии 

В случае возникновения дополнительных вопросов - всегда к Вашим услугам по телефону в берлинском офисе нашей адвокатской канцелярии: 

+49 30 31013310; +49 30 310 16 755; +49 30 310 16889; +49 30 310 19 625.  

Viber, WhatsApp: +49 17 666 888 948. 
Сайт: www.advokat-engelmann.de 
Email: info@advokat-engelmann.de


Контактное лицо: Rechtsanwalt Johannes Engelmann
Рабочее время: Понедельник-Пятница с 9.00 до 18.00
Новости компании
11.04.2018
Недавно на территории Германии археологи обнаружили захоронение, которое датируется приблизительно третьим тысячелетием до нашей эры. Эта находка должна внести чуть больше ясности в вопрос, который...
15.11.2017
Билеты на общественный транспорт в Германииотличаются от российских или украинских. Если в Российской Федерации или Украине билет действует на одну поездку и на неограниченное количество...
15.11.2017
Вследствие введения свободной торговли и оборота товаров внутри европейского союза, а также усиления глобализации все больше немецких предприятий вступает в торговые отношения с иностранными партнерами....
29.10.2015
«Хотим с женой развестись, знаю, что для того, чтобы поставить Scheidungsantrag, нужно год прожить раздельно. Как долго потом все это длится и сколько стоит?». «Я...
Товары и услуги

Выступление адвоката Йоханнес Энгельманн на радио Mediamatrics Berlin. Комментарии к иммиграционному законодательству Германии в свете получения вида на жительство по следующим основаниям:

1. разрешение на пребывание с целью ведения предпринимательской деятельности через регистрацию юридического лица согласно §21 Aufenthaltsgesetz;

2. разрешение на пребывание в Германии с целью ведения предпринимательской деятельности в качестве лица свободной профессии согласно §21 Abs. 5 Aufnethaltsgesetez;

3. разрешение на пребывание с целью ведения трудовой деятельности в качестве высококвалифицированного специалиста согласно §19a Aufenthaltsgesetz.

«Что значит быть немцем?»; «поясните, пожалуйста, что означают слова «декларировать свою принадлежность к немецкому народу»?»; «моя бабушка немка, мой отец при получении первого паспорта выбрал национальность «русский» по своему отцу. В начале 90-х он поменял свою национальность на «немец». Но нам отказали в приёме нас в качестве поздних переселенцев. Это уже окончательно?»; «какие требования предъявляются к знаниям немецкого языка для претендента на статус «позднего переселенца»?; «я получил отказ по моему заявлению. Что делать?».

Вот такие и подобные им вопросы поступают к нам в адвокатскую канцелярию ежедневно. Люди звонят по телефону, пишут по электронной почте, обращаются лично на приём к адвокатам, направляют обращения через наш сайт в сети Интернет: www. advokat-engelmann.de.

В настоящее время наблюдается новая «лавина» отказов в удовлетворении заявлений о предоставлении статуса позднего переселенца; о внесении в заявления ранее выехавших родственников, о воссоединении семей и т.п.. И цель настоящей статьи – обобщить причины отказов Федерального ведомства по делам иностранцев по таким делам...

Советы адвоката поздним переселенцам, обсуждение реальных ситуаций, проблем и путей решения последних. Комментарии к последним изменениям закона на примерах адвокатских дел и рассказов бывших клиентов.

Советы адвоката поздним переселенцам, обсуждение реальных ситуаций, проблем и путей решения последних. Комментарии к последним изменениям закона на примерах адвокатских дел и рассказов бывших клиентов.

Электронные визы в Россию 2024
Русские продукты в Европе. Заказать русские продукты в Европе
Агентство недвижимости в Берлине. Покупка и продажа квартир и домов в Германии.
Магазин ювелирных изделий и украшений в Берлине. Продажа ювелирных изделий из золота 585 пробы и серебра оптом и в розницу в Германии.